เพลง : เพียงสบตา
曲名: 只是 目光
ศิลปิน : ลีเดีย ศรัณย์รัชต์
歌手:Sarunrat Visutthithada
เคยได้ยินได้ฟัง บอกให้ฉันเข้าใจ ยามเมื่อจะรักใคร ให้จ้องตาคู่นั้น
曾經聽過 讓我明瞭 當愛上誰 就凝視對方的雙眼
จะรับรู้เรื่องราว ความจริงใจให้กัน จะรักจริงรักมั่น มองที่ตาข้างใน
你將感受到對方的故事 真誠地在彼此之間 那是真愛 從眼睛裡可以看到
ต่อให้เธอเป็นใครต่างกันเท่าไหร่ แค่เพียงมีใจรักกัน
不論她是誰有多麼不同 只要有相愛的心
ฉันสัมผัสรักของเธอได้จากสายตา
我可以從你的目光中感受到愛
** เพียงสบตาเท่านั้น หัวใจฉันก็อบอุ่นใจ
只要從你的目光 我的心就會感到溫暖
เพียงสบตาเธอนั้น ฉันก็รู้ทันใด ว่าเธอคือใครคนนั้นที่ฉันรอ
只要從你的目光 我突然了解到 她就是我等待的那個人
ให้ความรักของเรา ผูกพันใจสองใจ
讓我們的愛情 牽連著兩顆心
ยามต้องไกลแสนไกล นึกถึงตาคู่นั้น
就算相隔十萬八千里 想念著你的雙眼
( ซ้ำ * / ** / * / ** )
反覆
泰文的聽有兩種,跟英文一樣,所以註記再下面
ยิน—hear ฟัง---listen
這是泰國老人用法,不過歌曲還蠻常看到,日常年輕人不常見 (所以我不知道..haha)
นั้น---你的,她的,我的...有種加強的字眼