2018年3月25日 星期日

แล้วเราจะได้รักกันไหม (Ost. รอยฝันตะวันเดือด) 所以我們會相愛嗎--不負責任翻譯

挑戰了一首超難的歌翻譯...還是有一堆不懂得
等過一陣子再來看看


แล้วเราจะได้รักกันไหม
所以我們會相愛嗎
(Ost. รอยฝันตะวันเดือด)
  Roy   太陽  沸騰
Artist: Nadech ft. Yaya Urassaya
Year: 2014


ทำไม
ไม่พูดดีๆ
為何 (為何不能說好話)
ทำไมต้องแกล้งเธอให้ช้ำหัวใจ
為何 必須 殘害   受傷 心臟(為何我必須殘害你讓心受傷)
ทำไม
ต้องทำแบบนี้
為何  必須 如此(為何需要這麼做)
ทำไม
ไม่พูดตรงๆ
為何 直白(為何不能直說)
ทั้งที่ก็หลงรักเธอทั้งหัวใจ
雖然  然後  迷路    (雖然我全心愛著你)
ไม่
รู้เพราะอะไร
知道 原因 什麼(不知道是甚麼原因)
อยา
กตบปากตัวเอง พูดจาอะไรไป??
  巴掌   本身  什麼  如何(想甩自己巴掌 說些甚麼)
ทำ
ให้เรื่องง่ายดายมันยากมันเย็นกว่าเดิม???
故事 簡單   冷靜  原來(想讓一切變簡單,卻更加困難)
ทั้ง
ที่ในใจมันร้อง บอกว่ารัก
  在這 (儘管我用心哭喊著愛)
แต่
ฉันทำไมต้องเป็นคนแบบนี้ มันไม่เข้าใจ???
不行 此人 如此  不明白(但為何我必須是這個人  我不明)
ปากกับใจเป็นอะไร ำไมพูดไม่ตรงกันเลย??
嘴巴 怎樣      不說  不行 一起  (我的心跟嘴是怎了 口是心非)
แล้ว
เราจะได้รักกันไหม
已經 我們 一起 (所以我們將會相愛嗎)
แค่
คำว่ารักคำเดียว  
 只是 文字 文字 單一(愛只是個字)
ทำไมตัวฉันต้องปากแข็งไม่เข้าใจ เก็บไว้เพื่ออะไร
為何  我自己  必須    不明白  保留  為了甚麼(我不明白我為何必須嘴硬  為什麼要保留)
ได้
แต่โกรธตัวเอง ที่ทำเป็นเย็นชา
必須  討厭  自己        冷漠(我痛恨自己如此冷漠的行為)
ทำ
ให้เรื่องง่ายดายมันยากมันเย็นกว่าเดิม
故事 簡單   冷靜  原來(想讓一切變簡單,卻更加困難)

ทั้ง
ที่ในใจมันร้อง บอกว่ารัก
  在這 (儘管我用心哭喊著愛)

แต่
ฉันทำไมต้องเป็นคนแบบนี้ มันไม่เข้าใจ???
不行 此人 如此  不明白(但為何我必須是這個人  我不明)
ปากกับใจเป็นอะไร ทำไมพูดไม่ตรงกันเลย??
嘴巴 怎樣      不說  不行 一起  (我的心跟嘴是怎了 口是心非)
แล้ว
เราจะได้รักกันไหม
已經 我們 一起 (所以我們將會相愛嗎)

ทั้ง
ที่ในใจมันร้อง บอกว่ารัก
  在這 (儘管我用心哭喊著愛)

แต่
ฉันทำไมต้องเป็นคนแบบนี้ มันไม่เข้าใจ???
不行 此人 如此  不明白(但為何我必須是這個人  我不明)
ปากกับใจเป็นอะไร ทำไมพูดไม่ตรงกันเลย??
嘴巴 怎樣      不說  不行 一起  (我的心跟嘴是怎了 口是心非)
แล้ว
เราจะได้รักกันไหม
已經 我們 一起 (所以我們將會相愛嗎)

จะมีไหมสักวันที่ฉัน กล้าบอกคำ นี้
將有不知日期     說  字  (將有一朝我會勇敢說這個字嗎?)
ที่
จริงฉันนั้นรัก รักเธอหมดใจ
真的   全心(我用的的真心全心愛你)


2018年3月15日 星期四

ที่รัก(Ost. เกมร้ายเกมรัก) 親愛的--不負責任翻譯

泰劇片尾曲  很好聽

Title: ที่รัก / Tee Ruk (Sweetheart)
Artist: Pramote Pathan (ปราโมทย์ ปาทาน)
Year: 2011


ที่ตรงนี้นั้นมีแต่ความรัก
這變成只有愛的地方
ตั้งแต่วันที่เธอเข้ามา
從她來的那天起
ที่ตรงนี้นั้นไม่เหงา 
這裡不再孤單
ไม่ต้องมีน้ำตา
不再有眼淚
เมื่อฉันได้พบเธอ 
當我遇到她
ก็เปลี่ยนไป
一切變得不一樣了

*เธอทำให้โลกสวยงาม
你讓世界美麗
กว่าในวันนั้น
較從前
เธอปลี่ยนแปลงฉันมากมาย
你改變我很多
เธอทำให้หัวใจเข้าใจความหมาย
你讓我的心明白了意義
คำว่ารักที่แท้เป็นเช่นไร
愛到底是甚麼
เมื่อได้รัก รักเธอถึงเข้าใจคำคำนี้
直到愛上了你 才了解這個字


**จะรักเธอไปจนตาย 
我會愛你到永遠
ทั้งหัวใจให้เธอไปหมดแล้ว
我的心都給了你
ที่รัก เธอคือดวงใจของฉัน (คือดวงใจของฉัน)
親愛的 你在我心頭
จะรักเธอไปนานนานจนรักใครไม่ได้
 我會永遠愛你不再愛誰
ที่รัก ฉันรักเธอได้ยินไหม
親愛的 你聽到我愛你嗎


(*,**,**,**)

และฉันจะรักเธอตลอดไป
和我一起相愛到永遠
เธอเคยเป็นใครไม่อยากรู้ แต่เธอคือนางฟ้าของฉัน
你曾經是誰我不在乎 但你是我的天使 






ทะเลสีดำ(Ost. เกมร้ายเกมรัก) 黑色的海 ---不負責任翻譯

一首很簡單的泰文歌   難得單字我都懂
有烏克麗麗的感覺
一部泰劇的插曲(這次進階把一個個單字都變色)



ทะเลสีดำ ไม่มีแสงไฟ 
黑色的海      沒有一絲光線
มองไม่เห็นทาง... เธอกลัวหรือไม่ 
看不見方向                    你害不害怕 ? 
ได้ยินเสียงเธอ จะกลัวอะไร 
聽得到你的聲音    要怕什麼 
จับมือฉันไว้   ฉันก็อบอุ่นหัวใจ 
緊握我的手          我的心就會溫暖 
เธออาจเหน็บหนาวทุกคราวที่ เจอะคลื่นลม   
你或許會感到寒冷 當每次遇到大風浪時
ก็ห่มใจฉันด้วยความอบอุ่นของเธอ 
用你的溫度溫暖我的心
อาจมองไม่เห็นเส้นของขอบฟ้าไกล 
或許看不見遙遠的天際線
ยังมีแสงดวงดาวจะคอยนำทางให้ เราก้าวไป 
還有星光將會指引路讓我們前進 
เธอแน่ใจ... 
你確定?... 
ฉันแน่ใจ 
我確定 

** ทะเลสีดำ 
黑色的海

ไม่นานก็เช้า 
將要黎明
ค่ำคืนเหน็บหนาว 
寒冷的黑夜
จับมือฉันไว้ 
緊握我的手 
ทะเลสีดำ  
黑色的海
ไม่ต้องหวั่นไหว 
不用驚慌
จะทำเช่นไร... 
該怎麼做 呢
กอดฉันไว้...เธอ 
抱著我...
ทะเลสีดำ ทำให้ฉันกลัว 
黑色的海      使我害怕
อาจทำให้เธอ นั้นต้องลำบาก 
或許這讓你              非常為難
ไม่เห็นเป็นไร อย่าไปคิดมาก 
沒關係                    別想太多 
มันคงไม่ยาก เพียงเธอจับมือฉัน  
這應該不難          只要你握住我的手

難度*

寫在離婚快滿五年後

 寫在離婚快滿五年後 為啥要寫這個,因為要紀念一下,要滿五年了...灑花 離婚有種重生的感覺,特別聽到周圍已婚人士在抱怨東抱怨西時感覺好遙遠 失婚婦女,在某些人心中或許是很重很重的石頭 今天爸爸跟我說,你還不夠慘嗎? 回看我的人生,我進了特殊的資優班,沒有讀得很痛苦一路上曉明,女...