รากนครา 源頭นครา城市名 (泰劇:源之城)
หัวใจของฉันมันเหมือนพระจันทร์คืนแรม
心 的 我 (此) 像 月亮 晚上 殘缺
(我的心就如夜晚的殘月)
วับวาวส่องแสงเพียงไหนก็ไม่ถึงเธอ
迅速 閃光 閃耀 這麼多 且 沒 到達 他
(儘管如此耀眼,但還是無法傳達給他)
อยากให้รู้ว่าฉันรักเธอ
อยากให้รู้ว่าฉันรักเธอ
想要 讓 知道 我 愛 他
(想讓他知道我愛他)
อย่าทำให้คอยอย่างนี้
阻止 做給 等 像這樣
(不要繼續在等待)
พูดสักที
อย่าทำหนีห่าง
說 在一次 阻止 做 逃 遠
說 在一次 阻止 做 逃 遠
(再說一次 不要逃離)
หัวใจของฉัน รอเธอแค่เพียงคำหนึ่ง
หัวใจของฉัน รอเธอแค่เพียงคำหนึ่ง
心 的 我 等 他 只有 字 一個
(我的心只在等待他那個字(愛))
หวังเพียงได้ซึ้ง คำนี้มานานเท่าไร
希望 只 可以 深刻的 此字 長久 多少
(只希望這字可以長久深刻)
อยากบอกเธอว่าทั้งหัวใจ
อยากบอกเธอว่าทั้งหัวใจ
想 告訴 他 說 全 心
มีไว้ให้เธอคนนี้
此 持續 讓 他 此人
(持續給這個人)
แม้รู้ดี
ว่ามันยากจะเป็นไป
即使 明瞭 說 此 難 將來 過去
(即使明瞭, 卻很難繼續下去)
* สักคำให้กันได้ไหม
只是這詞 讓 互相 可以 嗎
(可以互相傾吐這字嗎)
หัวใจรอคำว่ารัก
心 等 這字 愛
(等待愛的心)
สักคำมันคงไม่ยาก
只是這詞 此 也許 不難
(也許這詞 (愛)不難)
ลำบากจนเกินไป
困難 直到 太
(真的很難(要說出來卻很更難))
แค่เพียงคำหนึ่ง
แค่เพียงคำหนึ่ง
只是 字 一個
(只是這個字(愛))
พูดมาสักหน่อย
說 (語助詞) 一些
(再說多一些)
ให้ใจดวงน้อยเติมเต็มด้วยคำว่ารัก
給 心 小圓 完整 一起 字眼 愛
(給我的心一點點完整的愛)
(แค่เพียงคำหนึ่ง พูดมาสักหน่อย ให้ใจดวงน้อยเติมเต็มด้วยรัก จากเธอ)
(แค่เพียงคำหนึ่ง พูดมาสักหน่อย ให้ใจดวงน้อยเติมเต็มด้วยรัก จากเธอ)
只是 字 一個 說 (語助詞) 一些 給 心 小圓 完整 一起 愛 從 他
(只是一個字(愛),再說一些, 給我的心一點點他完整的愛)
หัวใจของฉัน มันเหมือนพระจันทร์ครึ่งดวง ยิ่งรอยิ่งหวงไม่รู้อีกนานเท่าไร
หัวใจของฉัน มันเหมือนพระจันทร์ครึ่งดวง ยิ่งรอยิ่งหวงไม่รู้อีกนานเท่าไร
心 的 我 此 像 月亮 半 圓形 越 等 越 忌妒 不知 更 久 多少
(我的心像半月, 越等待越心慌,不知道還要多久)
หมดชีวิตฉันให้เธอได้ ทำไมแค่คำคำนี้ ถึงไม่มี สักคำให้คนอย่างฉัน
หมดชีวิตฉันให้เธอได้ ทำไมแค่คำคำนี้ ถึงไม่มี สักคำให้คนอย่างฉัน
付出 生命 我 給 他 可以 為何 只 這詞 至 沒有 只是這個字 給 人 像我
(我可以為他付出我的生命,為何只有這個詞(愛) 沒有給給予像我這樣的人)
(我可以為他付出我的生命,為何只有這個詞(愛) 沒有給給予像我這樣的人)
(ซ้ำ *)
沒有留言:
張貼留言