2020年6月8日 星期一

ปราถนาของพระจันทร์ (Ost.ลิขิตแห่งจันทร์ )月之慾念



ปราถนาของพระจันทร์ 慾望 月亮(月之慾念)

Ost.ลิขิตแห่งจันทร์ 劇本 (月之印記)

เบียร์ ภัสรนันท์


เหมือนคนที่หลงทาง
迷失(像個迷失的人)
เมื่อโลกทั้งใบมันเปลี่ยนไป
世界 整個  改變  下去(當整個世界都改變)
เหมือนคนไม่เหลือใคร
剩下  (誰都不再存在)
โลกเดิมต้องทิ้งไว้อยู่ข้างหลัง
世界  必須 遺棄後面(過去必須被遺忘在後)

*แต่ฉันยังมีความหวัง
希望(但我仍抱著希望)
ก็เพราะฉันยังมีเธอข้างข้าง
  在旁 (因為你在我旁邊)
คอยเป็นทุกอย่าง
等待 所有一切(等待著所有的一切)
ให้ยังอบอุ่นหัวใจ
溫暖 (讓溫暖放在心中)

**ไม่รู้ว่าเป็นลิขิตจากฟ้า
不知道 命運   (不知道是否是從天而降的命運)
หรือความปรารถนาของพระจันทร์
或是 的東西  慾望 月亮(或是月亮的期望)
ที่ได้กำหนดไว้ให้เราพบกัน
可以 決定 保留我們 相遇 (讓我們可以命中注定相遇)
ทั้งทั้งที่มันห่างไกล
儘管遙遠(儘管相隔遙遠)
ข้ามวันและคืนข้ามห้วงเวลา
穿越  日子回來  穿越 一段時間 時間(仍可以穿越時空)
เพราะว่าโชคชะตาให้มาชิดใกล้
因為 命運(無義) 緊密(因為命運讓我們更加緊密)
สิ่งที่เคยตามหาว่าอยู่ที่ไหน
東西 曾經 尋找 哪裡 (曾經找尋的()在哪裡)
อีกครึ่งหนึ่งของหัวใจ
  一半    (曾經是心的一半)
ของฉันก็คือเธอ
(我是屬於你)
ฉันยังไม่รู้เลย
不知 (語助詞)(我還不明白)
ว่าวันพรุ่งนี้เป็นอย่างไร
  明天 會如何(不論明天會如何)
เรื่องราวอีกมากมาย
故事 很多 (再發生更多的事)
ฉันจะต้องเสียใจอีกกี่ครั้ง
可能 難過多少(我會再難過多少次)

(ซ้ำ*/**)

沒有留言:

張貼留言

寫在離婚快滿五年後

 寫在離婚快滿五年後 為啥要寫這個,因為要紀念一下,要滿五年了...灑花 離婚有種重生的感覺,特別聽到周圍已婚人士在抱怨東抱怨西時感覺好遙遠 失婚婦女,在某些人心中或許是很重很重的石頭 今天爸爸跟我說,你還不夠慘嗎? 回看我的人生,我進了特殊的資優班,沒有讀得很痛苦一路上曉明,女...